No se encontró una traducción exacta para عائد حدي
Traducir Turco Árabe عائد حدي
Turco
Árabe
Resultados relevantes
-
kursak (n.)más ...
-
mahsul (n.)más ...
-
dönüş (n.)más ...
-
عَائِد {ج عَوَائِد}más ...
- más ...
-
ekonomik (adj.) , {econ.}ذو عائد اقتصادي مربح {اقتصاد}más ...
-
iktisadi (adj.) , {econ.}ذو عائد اقتصادي مربح {اقتصاد}más ...
ejemplos de texto
-
Kozmetik merkezinin geliri yanık ünitesini destekler.عائدات المركز التجميليّ ستدعم وحدة الحروق
-
Eve gidip karımı ve ailemi göreceğim ve oraya tek başıma gideceğim!أنا عائد لبيتي لرؤية زوجتي والعائلة هل هذا مفهوم؟ أنا عائد للبيت وحدي
-
Eve gidip karımı ve ailemi göreceğim ve oraya tek başıma gideceğim!أنا أرى أمور غريبة هنا أنا عائد لبيتي لرؤية زوجتي والعائلة هل هذا مفهوم؟ أنا عائد للبيت وحدي
-
Fir ' avn ailesinden imanını gizleyen mü ' min bir adam ( şöyle ) dedi : " Rabbim Allah ' tır dediği için bir adamı öldürüyor musunuz ? Oysa o size Rabbinizden kanıtlar getirmiştir .وقال رجل مؤمن بالله من آل فرعون ، يكتم إيمانه منكرًا على قومه : كيف تستحلون قَتْلَ رجل لا جرم له عندكم إلا أن يقول ربي الله ، وقد جاءكم بالبراهين القاطعة مِن ربكم على صِدْق ما يقول ؟ فإن يك موسى كاذبًا فإنَّ وبالَ كذبه عائد عليه وحده ، وإن يك صادقًا لحقكم بعض الذي يتوعَّدكم به ، إن الله لا يوفق للحق مَن هو متجاوز للحد ، بترك الحق والإقبال على الباطل ، كذَّاب بنسبته ما أسرف فيه إلى الله .
-
Buna rağmen o eğer bir yalancı ise yalanı kendi aleyhinedir ; ve eğer doğru sözlü ise , ( o zaman da ) size va ' dettiklerinin bir kısmı size isabet eder . Şüphesiz Allah , ölçüyü taşıran , çok yalan söyleyen kimseyi hidayete erdirmez . "وقال رجل مؤمن بالله من آل فرعون ، يكتم إيمانه منكرًا على قومه : كيف تستحلون قَتْلَ رجل لا جرم له عندكم إلا أن يقول ربي الله ، وقد جاءكم بالبراهين القاطعة مِن ربكم على صِدْق ما يقول ؟ فإن يك موسى كاذبًا فإنَّ وبالَ كذبه عائد عليه وحده ، وإن يك صادقًا لحقكم بعض الذي يتوعَّدكم به ، إن الله لا يوفق للحق مَن هو متجاوز للحد ، بترك الحق والإقبال على الباطل ، كذَّاب بنسبته ما أسرف فيه إلى الله .
-
Eğer yalancıysa , yalanı kendisinedir ; eğer doğru sözlü ise , sizi tehdit ettiklerinin bir kısmı başınıza gelebilir . Doğrusu Allah , aşırı yalancıyı doğru yola eriştirmez . "وقال رجل مؤمن بالله من آل فرعون ، يكتم إيمانه منكرًا على قومه : كيف تستحلون قَتْلَ رجل لا جرم له عندكم إلا أن يقول ربي الله ، وقد جاءكم بالبراهين القاطعة مِن ربكم على صِدْق ما يقول ؟ فإن يك موسى كاذبًا فإنَّ وبالَ كذبه عائد عليه وحده ، وإن يك صادقًا لحقكم بعض الذي يتوعَّدكم به ، إن الله لا يوفق للحق مَن هو متجاوز للحد ، بترك الحق والإقبال على الباطل ، كذَّاب بنسبته ما أسرف فيه إلى الله .
-
Ve Firavun ' un soyundan inanan ve inancını gizleyen bir er , dedi ki : Rabbim Allah ' tır dediği için mi adam öldüreceksiniz ve gerçekten de o , Rabbinizden apaçık deliller de getirmiştir size ve yalancıysa yalanı kendisine ait ve doğru söylüyorsa size vaadettiklerinin bir kısmına uğrarsınız ; şüphe yok ki Allah , haddini aşan ve çok yalan söyleyen kişiyi doğru yola sevketmez .وقال رجل مؤمن بالله من آل فرعون ، يكتم إيمانه منكرًا على قومه : كيف تستحلون قَتْلَ رجل لا جرم له عندكم إلا أن يقول ربي الله ، وقد جاءكم بالبراهين القاطعة مِن ربكم على صِدْق ما يقول ؟ فإن يك موسى كاذبًا فإنَّ وبالَ كذبه عائد عليه وحده ، وإن يك صادقًا لحقكم بعض الذي يتوعَّدكم به ، إن الله لا يوفق للحق مَن هو متجاوز للحد ، بترك الحق والإقبال على الباطل ، كذَّاب بنسبته ما أسرف فيه إلى الله .
-
Firavun hanedanından , imanını gizleyen bir adam şöyle konuştu : " Rabbim Allah ' tır , dediği için bir adamı öldürüyor musunuz ? Üstelik size , Rabbinizden açık-seçik deliler de getirdi .وقال رجل مؤمن بالله من آل فرعون ، يكتم إيمانه منكرًا على قومه : كيف تستحلون قَتْلَ رجل لا جرم له عندكم إلا أن يقول ربي الله ، وقد جاءكم بالبراهين القاطعة مِن ربكم على صِدْق ما يقول ؟ فإن يك موسى كاذبًا فإنَّ وبالَ كذبه عائد عليه وحده ، وإن يك صادقًا لحقكم بعض الذي يتوعَّدكم به ، إن الله لا يوفق للحق مَن هو متجاوز للحد ، بترك الحق والإقبال على الباطل ، كذَّاب بنسبته ما أسرف فيه إلى الله .
-
Firavun ailesinden olup , imanını gizleyen bir mümin adam şöyle dedi : Siz bir adamı " Rabbim Allah ' tır " diyor diye öldürecek misiniz ? Halbuki o , size Rabbinizden apaçık mucizeler getirmiştir .وقال رجل مؤمن بالله من آل فرعون ، يكتم إيمانه منكرًا على قومه : كيف تستحلون قَتْلَ رجل لا جرم له عندكم إلا أن يقول ربي الله ، وقد جاءكم بالبراهين القاطعة مِن ربكم على صِدْق ما يقول ؟ فإن يك موسى كاذبًا فإنَّ وبالَ كذبه عائد عليه وحده ، وإن يك صادقًا لحقكم بعض الذي يتوعَّدكم به ، إن الله لا يوفق للحق مَن هو متجاوز للحد ، بترك الحق والإقبال على الباطل ، كذَّاب بنسبته ما أسرف فيه إلى الله .
-
Firavun ailesinden imanını saklayan bir adam da şöyle dedi : " Bir adamı , Rabbim Allah dediği için öldürecek misiniz ? Halbuki o size Rabbinizden delillerle gelmiştir .وقال رجل مؤمن بالله من آل فرعون ، يكتم إيمانه منكرًا على قومه : كيف تستحلون قَتْلَ رجل لا جرم له عندكم إلا أن يقول ربي الله ، وقد جاءكم بالبراهين القاطعة مِن ربكم على صِدْق ما يقول ؟ فإن يك موسى كاذبًا فإنَّ وبالَ كذبه عائد عليه وحده ، وإن يك صادقًا لحقكم بعض الذي يتوعَّدكم به ، إن الله لا يوفق للحق مَن هو متجاوز للحد ، بترك الحق والإقبال على الباطل ، كذَّاب بنسبته ما أسرف فيه إلى الله .